When the new normal in criticism is for a reviewer and
essayist to play along with the small-stick commandment that “everyone who
participates (writes poems, in this case) gets a gold star”, it’s both a relief
and a delight to encounter James Pollock’s recent You Are Here: Essays on
the Art of Poetry in Canada, which puts the evaluative approach front and
centre. Ultimately, it’s the critic’s job to sift and weigh, to consider, and
to judge. Pollock takes great care in this sequence from reading to writing,
and the force of his conclusions, always nuanced, are made plain, and backed by
a hefty portion of core citation.
You Are Here kicks off with a terse preface. In the
bad good-ole days, two kinds of Canadian scribbling held sway: “rough, dull,
plainspoken lyric poetry in casual free verse, either autobiographical or
mythically didactic: Atwood, Al Purdy, George Bowering”, and “a loopy
avant-garde composition whose main qualities were tedium and incoherence:
Nichol, Fred Wah, Steve McCaffery.”
Alternately depressed and furious, Pollock began to trace “the causes of
that literary malaise”: a general lack of understanding and clarity about
poetry whose main outlet congealed into parochial boosterism set the paces for
Canadian mainstream verse and poetics.
Pollock’s collection is in three parts. Part one is a series
of reviews of single poets in career retrospectives, though some focus on one
book. Part two is a series of four essays on recent Canadian poetry
anthologies, as well as an opening piece on a critical survey. You Are Here
closes with two thematic excursions more personal in tone, and covering the
concerns, in repetition and variation, touched on throughout the book.
One of Pollock’s arguments concerns poets’ loquacious,
narcissistic tendencies. Of the five causes listed for the late Daryl Hine’s
neglect in Canadian verse letters, one is “our poetry’s puritanical devotion to
sincerity and personal authenticity”. I agree with the view, as it’s contrasted
to Hine -- and compared with contemporary poetry -- in general, but the
argument is more sophisticated than that. Robert Lowell, with Sylvia Plath,
spearheaded the lyric confessional booth from which ever-renewing booster shots
are administered by priestly egomaniacs every publishing cycle. But Lowell was
frankly manipulative with fact and,
more importantly, used it to mine ideas and emotions for which
autobiography was simply a convenient wellspring of the universal. This is why
his historical poetry is so remarkable, and why it fit so seamlessly into his
own experiences. It’s all impersonal history, in a sense. But here I
must turn it back to Hine. Hine’s best lyrics have an effective and affecting
emotional resonance to them, a bewitching element of personal surprise which
marries the allusive adjuncts or stratagems, ala Lowell, to a structure
superseding both. I think here of
“Plain Fare” from the book under review, Hine’s Poems Recollected
(1951 to 2004), (Pollock would most likely appreciate the homophone, one of
Hine’s signature tricks), where the mundane topic of a bus trip is invested
with a wonderfully open and searching exploration of human vulnerability and
geographical circumstance. A sobering comment is made, and unobtrusively so,
about fate, even in the most relaxed of circumstances. Hine’s sophistication, I
find, is often featured at the expense of his other, and greater, strengths,
and though the wordplay hijinks are often impressive, to support Pollock’s
praise, it’s when Hine lets his heir down, and concentrates on a more
unfiltered experience -- less allusive
and intricately music-for-music’s-sake --
that I most thrill to his poems. At any rate, I agree with his criticism
of Recollected Poems’ organizational problems. Why any editor or
publisher thinks arranging the poems into a thematic structure, rather than a
chronological one, enhances the reading experience is beyond me.
I concur with Pollock’s review of Dennis Lee’s Un and
Yesno. One need not enumerate all the various ways our natural world is
being depleted, plundered, polluted, and manipulated in order to get on a soap
box and blow a language bubble. But that’s one trouble with Lee’s two efforts.
To steal a D.H. Lawrence criticism of Freud, it’s all going to church but with
no worshipping. As Pollock says, there are very few instances of actual birds,
plants, animal interaction or observation to contrast with their vulnerable
existence next to ... well, next to what? Lee isn’t clear on that either. At
least most polemics in verse seek to be plainly didactic. Even when the poetry
inevitably suffers, the reader can at least make connections, and feel some
sympathy for the particular argument. But Lee’s effort to regenerate language
by paradoxically reducing it to “slubtalk” is a peculiar way to get there.
Perhaps it’s our regressive worship of the “natural state”. Rousseau and his
noble savages. Lee’s “flux”, which Pollock quotes, is so filled with neologisms
that it’s “reduced to gibberish”. In a way, the poem is fun, at least the first
time around. But Pollock is quite right when he states, “[c]ould anything be
more self-indulgent?” This is the kind of verse a friend and I used to make in
grade nine, made-up words that sounded quirky and silly, and weren’t intended
to communicate anything other than a laugh, though I suspect (I can’t quite
recall) there may have been a more serious, subversive element to it, ala the
Dadaists. Nothing means nothing, man, so let’s just make stuff up. Fun in a
closed-loop for a while, and only with one’s friends, but what it has to do
with language resuscitation, and especially as a response to the complex issues
of ecological destruction, is a puzzle I can’t even begin to entertain.
Pollock next reviews Anne Carson’s Decreation: Poetry,
Essays, Opera (2006). Carson’s book is a multi-structured, complex
undertaking of original poems, poetics tied to her efforts, reviews and
thoughts on a wide variety of literary and saintly (if not “spiritual”)
figures, librettos, plays, and essays. It’s a curious choice to include in a
collection of praiseworthy (to Pollock) poets, since Carson has been wildly
belaurelled here, as elsewhere. But the quality of that critique, in Canada,
has been strange, and has provided supporting evidence for Pollock’s claim that
our poetic culture has lacked sophistication. Elsewhere in You Are Here,
Pollock states that criticism and poetry are of a piece. That is, one
reinforces the other, and both are necessary. But in Canada, any praise of
Carson seems to be of the elementary kind. What is needed are critics, not
necessarily credentialed scholars, who can go some way to unpack Carson’s
allusive links, but also to make a place for her in (to use Pollock’s term) the
Romantic sublime. But Pollock wants more than that. It’s easy to get lost in
theme and history when a Plato or a
Longinus, a Weil or a Beckett pop up on every page. The poems, though,
especially, have to produce on their own merits. Pollock finds her original
creative work a mixed bag. He praises the emotional content in some of the
poems while passing over the ineffective
typographical or structural tricks of others, those tricks the failed
lineation experiments in which he calls on Flannery O’Connor to admonish
against, wherein “a writer is free to try and get away with whatever he wants,
but that it had been her [O’Connor’s] experience that there wasn’t much one
could get away with.” I’m tougher on Carson’s poetry than is Pollock, finding
her images often general, her rhetoric often unconvincing, her sound patterning
often clumsy or simplistic. But I side with him in applauding her choice of
thematic material. Not many poets have braved a concern with God or even gods
these days, nor have many classical tropes and stories been used in serious
reworking as opposed to deconstruction games. And on that note, it’s her prose
that shines, or at least glows. Pollock raves about her intelligent analysis of
(for one example) Sappho’s poetry, her erudition combined with a personal
exploration which brings life to obscure figures such as Marguerite Porete. Her
prose is probing, but tentatively so. It’s notoriously difficult to write about
spiritual issues, and the idea of “decreation”, annihilating the self to better
access the glory of god or God, is, as Pollock points out, not a new one in the
vast history of negative-approach spirituality. But Carson manages to put a
sincere and personal spin on it. The plays, the oratorio? I agree, as well
here, with Pollock. Warmed-over Beckett. Worse, an unconvincing reach for an
Ionesco craziness. Pollock enjoyed the libretto at the end, but I haven’t read
it, being allergic to opera without the singing, instrumentation, and staging.
The career review of Jeffery Donaldson is the high point in You
Are Here. Both thematically relevant and exegetically astute to many points
he makes throughout the volume, Pollock lavishes serious praise on another poet
in the line of erudite, tradition-conscious wordmakers who nevertheless
transcend the stylistic fixities of those admired poets to find their own way.
Pollock brilliantly introduces key poems in the Donaldson corpus, pointing out
various epistemological hints and metaphorical-personal linkages, but moreso to
give a round description of an ambitious neophyte who, when a university
student, “apparently kept a quotation from Goethe’s Faust tacked on the
wall above his desk: ‘Settle your studies! and sound the depths/of that thou
wilt profess.’ “ A sobering admonition for any student, especially so for a
budding poet trying to navigate between various and conflicting influences in
one’s formative creative years. Pollock identifies Donaldson’s penchant for
dramatic monologues in his first volume, 1991’s Once Out Of Nature, with
a reliance on the preferred mode of mentor Richard Howard. The book’s opener,
“A Floating Garden at Giverny” is given a highly sympathetic
explication/review, and though Pollock makes a good point that this particular
voicing is freer, or more convincing, because the narrator is not the subject,
it’s also true that the deflected in-poem praise comes off a little too heightened
or pure in overall design and effect. I much prefer another monologue from the
same book, Donaldson’s first-person majestic manoeuvring on Gustav Mahler, “At
Toblach”, (which Pollock also admires). It’s not appropriate to a review of the
review, here, to rave about the poem in
too much detail, but my praise has ties to what Pollock maintains: the language
is faultless, and the sounds mellifluous and suggestive, here made in exquisite
parallels with the difficulties of composition breaking with new power and contour.
Pollock’s praise of “Bearings” is intelligent. I, for one, am convinced. And
again, it ties in with a major theme of the book: worldly exploration making
way over the misplaced, though smugly held, views of fixed provincial
worthiness. And unlike many other first-book authors who would go on to display
their wayward logorrhea in each publishing cycle, Donaldson’s next book of
poetry didn’t appear until 1999, eight years after his first effort. It, too,
is filled with gems, and is startlingly different in rhythm (stronger, tighter)
and effect (more daringly personal). Pollock emphasizes the latter strength,
especially so in his careful reading of the incredible “Feddy Doe” where the
father in the poem is a substitute (or perhaps it’s the other way ‘round) for
the poet’s mentor, Richard Howard, who had to be shaken off (this time for a
more mature association with James Merrill). Donaldson’s third volume, Palilalia,
ten years after his second book, is praised by Pollock for further development.
Bold in design, and successfully personal and direct, it’s a hard-won testament
to Northrop Frye’s words (in Pollock’s view) that Frye’s students should stop
trying to be so willful and just let go, the latter a parallel or metaphorical
tap to Donaldson’s Tourette’s syndrome. I haven’t read this volume, so won’t
add any commentary to Pollock’s.
I couldn’t disagree more with Pollock’s assessment of
Marlene Cookshaw’s poetry, at least with book 2 and 3 of her five efforts. (I
haven’t read the others.) Pollock’s stance is that Cookshaw’s aesthetic
repertoire was (pardon the pun) raw, inept in her first two volumes. Her
characters were uninteresting, she couldn’t finish a poem with any structural
or narrative skill, and she “linger[ed] excruciatingly over insignificant details”.
I agree that the long 13-part sequence, “In the Swim”, from The Whole
Elephant, matches that withering description, and it’s unfortunate it hogs
so many pages. But elsewhere, Cookshaw shows promise with startling similes
(“the building folded inward like soiled cloth”, from “The 410 Walker Street
Blaze”), terrific sounds laced with troubling self-identity (“Made of my body
an abandoned canoe”, from “That Singing Edge”), and more sound-chiming with
suggestions of past and present stories (“trapped in Alf’s garage/with her
collection of cobwebbed dolls/and my abandoned books”, from “Ball/bearing”).
But it’s the poem “Flying Home from the Prairies” that highlights this book.
It’s a wonderful poem, and shows off Cookshaw’s great strength, believable vulnerability,
not sentimental in the least, and at times, metaphysically scary. It’s a rare
talent that can pull this off, and she navigates with confidence from start to
finish in this musing during a B.C. flight. I’m not being coy by not quoting
from it; it’s simply that the strange mood, and the mature and intelligent
conclusions that come with the touchdown, have to be experienced with a
complete through-reading. Another intelligent summation occurs with the book’s
last effort, “Sempre Amore”, a philosophical acceptance of sound for
sound’s sake after listening and watching Steve Lacy play sax. That promise was
destroyed for me when I read Cookshaw’s next book, Double Somersaults, an
effort in which Pollock finds seventeen of the forty lyrics “very good”. Worse,
the ones he pegs among those seventeen contain some of the flabbiest, most
abstract, cliched, and smug and inane philosophical phrasing I’ve come across
in some time. From “Blue Mexican Glass”: “This/is all there is, when will I
learn that?/There is what comes, what I do/with it, what goes. What gives./No
matter. No matter at all, no/substance.” From “Grays Harbor County”: “People
here try hard to be/good citizens. There is no doubt//they are god-fearing
folk, in/troubled times, time being//one day and then another.” From “Praise”:
“breath held//before giving in/to the world’s eloquence.” One notes the
presumptive first-person plural, the grand statement, the plunge into bathos.
This is shocking because Cookshaw’s strength – vulnerability, particularity,
wise conclusion – have mostly gone AWOL in this book, but have done so while
opposite qualities (rather, defects) have emerged in their place. There’s a
personal complacence in many of these poems, sadly come upon in a typical
middle-class soft-tone kvetching about mild spiritual problems which arrive as
self-centered inconsequentialities fit for drifting thoughts in a bored state,
not poetic statement or image. The poems have added some polish, as Pollock
says, but it’s at the expense of affecting emotion and an outward view that
immediately stunts many lyrics. A few poems work with more good lines than bad
– I’m thinking of “Holes in the Snow” and “Maybe the Body After All”, both of
which Pollock also admires – but a more sophisticated Cookshaw is a turn in the
wrong direction. I was so disappointed with Double Somersaults after the
incredible promise of The Whole Elephant that my heart just wasn’t in it
for her next volume, Shameless, a book which Pollock also enjoyed,
though not as much as her last. I did make an attempt, but gave up early
at the conclusion of “Outdoor Baptism”’s closing, “Keep moving./The river of
your spirit has a current/stronger than you know. Let//go. Keep going.
Be/shameless.” I ask the reader to take it on trust that these lines aren’t
ironic, or out of the mouth of a specific character in the poem. Cookshaw, if
her last book and this poem is any indication, seems to be on the fast-track to
that most busy and normal projection in a poet’s career: a placating religiose
syrup provider.
The next essay covers a lot of ground. Pollock does a
fantastic job in detailing Karen Solie’s career range which isn’t surprising
since, as the essays plainly show in You Are Here, he’s quick to signal
changes or stances in thematic concern, aesthetic approach, and even spiritual
wisdom. Tone, though, is another story, with his analysis of Solie’s
entertaining and revelatory poem, “Anniversary”. He concludes his appraisal
with, “[o]n the surface the poem is tough. Below the surface it’s soft as feathers.
In short, the film noir diction is a pose”. We’re reading a different
poem, then, because Solie’s tone seems to me ironic, droll, and consistently
strong in sexual suggestiveness and wordplay. Pollock spends some time picking
apart her lines, “I said, eyes shining/ with antihistamines, that you were
potent/ as a rare bird sighting, twenty on the sidewalk,/ straight flush.”,
because of its confusing syntax. But the common simile bridge, “as a”, refers
to all three of “rare bird”, “twenty”, and “straight flush”. Moreover, Pollock
misses one of many sexual metaphors throughout the poem when he breezes past
the speaker’s realization of her lover’s wayward recognition of “rare birds” –
other possible women to bed – as well as his (Pollock’s) reading of “a bank of
muscled cloud above/my poisoned field” as “grandiose in this context,
suggesting as they do sky god and earth goddess”. Or it could be the speaker’s
compromised attempt to see her lover’s tumescence through bleary eyes. Notice,
also, “bank” next to the later “twenty”. The lovers are assessing each other as
commodities, but the lines are structured expertly in worldly whimsy, tired but
with gentle black humour. In another poet’s hands, this kind of content is
usually a quick path to stridency and witlessness. Notice, also, the wonderful
word “rose”, which appears just before the four line quoted snippet above.
Three meanings I’ve detected include the obvious sexual one, but also the
humorous olfactory contrast as well as a daring “Easter” alliance with the
poem’s last words, “my perfect match” The poem is refreshingly funny start to
finish, and there’s a fair amount of wisdom put forth about the old dance of
sex stepping on the toes of spiritual misalignment. Another disagreement I have
is with Pollock’s reading of “Medicine Hat Calgary One-Way”. Pollock’s “Christian ethical imperative” in the poem’s
“is it not possible/to look with love upon your fellow travellers?” strikes me
as too easily won or considered. It’s not exactly slumming because the speaker,
even if in better straits than most of her fellow riders, has also to struggle
through a spiritless journey through the grim sights of two-store whistle
stops. But the empathy here, as I found in another praised bus trip poem,
Richard Greene’s lengthy “Over the Border”, assumes a lot about fellow
travelers (though at least Greene’s narrator is heard speaking to one or two),
thereby coating those people with a monochrome assumptiveness. “Hey”, I want to
say, sitting two seats ahead of her, “I’m having a hoot schlepping through the
heat, and I can’t wait to get to see [fill in X here] at my destination”. I’m
not saying her observations aren’t provocative, but I hesitate to heighten them
to individual accuracy. I also note more pity than empathy here, not that pity
is unworthy (the feeling has acquired a troubling negative association lately),
but that it’s certainly a far cry from hard-won, long-lasting empathy. Pollock
uses Solie’s poem to contrast it with Daryl Hine’s “Plain Fare”, a poem I’ve earlier applauded. In Pollock’s
view, Hine’s is an inferior effort because the speaker “hardly notices the
landscape and fairly dismisses the passengers, preferring to spend the journey
reading a novel instead.” Yes, but then I find this an honest portrayal, and a
more complex and convincing one. That is, the speaker has his head buried in a
novel, but one doesn’t have to note in minute detail the expressions of the
surrounding people or the list-making exhaustiveness of the landscape in order
to have a rapport with those people and a spiritual connection with the scene
out the window. After all, just because one doesn’t wear one’s empathy
outwardly doesn’t mean it’s not there. Does Hine turn inward? Yes, but what of
it? And perhaps he notices, too, but keeps silent about what he sees, and that
there’s a point to that, as well. Not everything has to be relived in
description. Hine’s making a difficult statement, an ironical one, regarding
human nature, that his fellow passengers are likewise engulfed in their own
worlds, troubled with mundane (or not so mundane) problems. There is more than
one path to empathy, and in any case, it’s not a sign of a poem’s worth that
its speaker must have an elevated spiritual realization. I think here of yet
another bus trip captured in Adam Sol’s Jeremiah, Ohio in which the
titular character is studied from all sides by his vulnerable companion. This
is an excellent way to attack the too-often tack of personal outsider anecdote:
full-fleshed fiction within a narrative framework. Sol’s wonderful ending to
his book even reminded me a touch of the powerful bus-situated conclusion to
the classic Midnight Cowboy film, and though it’s unfair to stack any
film against a short lyric, it’s also fair to point out, perhaps ironically so,
that one of Pollock’s stances – that of the unnecessarily prevalent viewpoint
of the author, explicitly autobiographical or not – can be countered in this
fictional drama to greater effect than is often allowed in the personal
sojourn. But this particular chapter review is sounding completely antagonistic
towards Pollock’s assessment of Solie. Not so. His other judgments I find
interesting, his assessment of Solie’s career arc I find convincing, and his
bold evaluations of most of her other poems I’m on board with. His perceptive
and allusive treatment of “Sturgeon” is a delight, and the mark of a good
critic is one who sends you back to a poem you may have read at least several
times only to now see a different path altogether where once were brush and
brambles (even though they echoed intriguingly underfoot).
Another peak in You Are Here is the chapter on Eric
Ormsby. Pollock is meticulous and convincing in his poetic biography of the man
whose breakout effort “Fetish” scored the poet’s calling with assaulting image
and emotional compulsion. It’s a remarkable poem, but also remarkable is
Pollock’s excavation of it: “The fetish, which with its nails resembles a
voodoo doll, is a kind of Blakean emanation or Frankenstein’s creature; it is
the poet’s agonized and hermaphroditic spirit or daemon torn out of him and
made into a work of art.” Pollock next goes on to detail how Ormsby became
dissatisfied with remaining long in any
‘egotistical sublime’, preferring instead the chameleon approach.
“Shakespeare’s unrivalled capacity to imagine his way into his characters is
clearly one of the qualities [Ormsby] admires most”, writes Pollock, though it
needs to be said that Ormsby’s great early strength, aside from his fantastic
musical skill and employment, is his attention to microscopic detail in “flora
and fauna: starfish, lichens, moths, wood fungus, bee balm, spiders and so on.”
And though Pollock notes the poets who influenced Ormsby in these earlier
efforts – D. H. Lawrence and Marianne Moore are two obvious name checks, among
others -- it needs to be emphasized
that Shakespeare (again, aside from his jaw-dropping verbal dexterity and
assault) concentrated on people, their motivations and dilemmas, lusts and
dreams. Ormsby, to be sure, eventually assumes the masks of different people,
but it’s when his justly lauded observational powers are turned to the people
who surround him, rather than the recreations of tenth century Arabic poets
(another Shakespearean influence, that of the parallel character angles of the
Caesars et al?) , that the poet shines, as Pollock convinces the reader with
his appraisal of “The Suitors of My Grandmother’s Youth”. Pollock’s exegesis,
once again, has depth and nuance, and gets at the emotional centre of the poem
while revealing new breakthroughs for the poet under consideration: “Ormsby is
adapting his earlier methods to a new type of subject: the fireflies and lilacs
are still emblems of the human, but now they stand for his characters, not
himself. This gives him a new detachment, and lets a new sense of humour and
dramatic irony into the poem”. Pollock next considers Ormsby’s Araby. He
raves about the book, going so far as to call thirty-six of the thirty-eight
poems superb. Pollock opines that “the characters are fully developed, and
change over time, and feel more real than many real people, if only because
Ormsby helps us enter so fully into their inner lives. Ormsby is at his most
Shakespearean in this book, all but disappearing into his characters the way he
nearly disappears into animals and plants in his thing-poems.” And typically,
Pollock then goes on to display an entire poem (“The Junkyard Vision of
Jaham”), and from there, like a master watchmaker, quickly and lovingly
handling its springs and wheels, pins and arrows, while allowing the mysterious
imaginative essence of the poem to beguile us with its own life. Pollock
concludes his study of Ormsby by noting the poet’s cosmopolitanism, using this
as a contrast to the current (and long-standing) Canadian and American
obsession with local boosterism.
You Are Here, part two, contains five shorter essays
on (respectively) W. J. Keith’s two-volume critical survey, Canadian
Literature in English, Carmine Starnino’s The New Canon: An Anthology of
Canadian Poetry, Sina Queyras’ Open Field: 30 Contemporary Canadian
Poets, the inaugural and annual The Best of Canadian Poetry, and
Evan Jones’ and Todd Swift’s more recent Modern Canadian Poets. To state
one’s take on the assessments of each editorial decision (and omission) would
take a blue moon or two, so I’ll just note that Pollock, for the most part
here, is exasperated yet hopeful, blunt yet exhaustive. He scores many
passionate points throughout. I’ll just touch on a few. Keith is taken to task
for his refusal to see an aesthetic lineage playing out in the best of today’s
poets, and in fact, for his neglect in recognizing that fact even in
Skakespeare, Racine, and Goethe: “The larger context is always precisely the
aesthetic one, even for writers from nations with great literary traditions like
England and France.” And I found more than a little humour in Pollock’s
ironical recognition that, though Keith professes to reading for pleasure,
there is little pleasure to be found in Keith’s own sentences. Pollock’s
assessment of Starnino’s volume is much more sympathetic. He considers nine of
Starnino’s choices to be “first-rate”, though he thinks the editor’s ambitious
selection of fifty-one poets much too crowded. Still, fourteen “completely
convincing” poets are a very high total, and Pollock applauds Starnino’s
discoveries and assessments, especially so since many of them are (or were, at
this point) either unknown or little known to the general poetry reader, even
within Canada. Pollock is disappointed in Queyras’ anthology, calling it a
“missed opportunity”. Molly Peacock is also taken to task in her forward, which
in Pollock’s view, “immediately sets about lowering her readers’ expectations”.
How typically Canadian. He then excoriates Queyras in the editor’s introduction
for her title’s link to the Black Mountain school as well as her evasion of
editorial intent and process. Pollock: “[I]f you read anthologies, as I do,
precisely in order to get oriented, you’re out of luck”. The poems themselves
are a “hodge-podge”. Poems of our most prominent practitioners are taken from
just one or two books, older poets still producing are ignored, and “poets
range from very good to mediocre to appallingly bad, with rather more of the
latter two”. Names, and examples from poems, are included, and as Pollock states
late in the piece, “[I]f I have been tough on these poets, and on Queyras for
including them, it is only because there are so many better poets who deserve
to be here instead.” Exactly. There will always be omissions and differences in
taste, brave outlier picks and odd trumpetings, but when the weight of the
negligible and atrocious buries the promising and exacting, an anthology
positioned for an American audience unfamiliar with much of Canadian poetry has
a stake in at least finding the ball park, never mind hitting a home run in it.
The relatively new series (first published in 2008), The Best Canadian
Poetry, gets some excited nods from Pollock – he discovered “no less than
fifteen” fine poets in the inaugural edition – as well as some head shakes on
editorial decisions which included having one hundred poets represented with a
necessary limit of one poem per poet. Pollock opines, and I concur, that that’s
too many poets to attach winning ribbons to, while leaving out greater multiple
efforts from the best fifteen or so of the poets already included. Pollock is
grateful that Jones and Swift take up the challenge of editing an anthology of
Canadian poetry, the first of its kind for a British audience in fifty years,
and is thrilled with the editors’ forthright direction. From those editors: “We
offer poets with an interest in the wider cosmopolitan tradition and history or
poetry: poets of sophistication, style, and eloquence; poets who are informed
by the great poetry that came before them.” As to how the selections measure up
to the stated criteria, Pollock is happy with how it played out, though he
thought “it could have been even better, and in several ways”. One such
reservation is how the editors have interpreted “sophistication”. It seems to mean
mere biographical background as well as aesthetic accomplishment. Another
problem Pollock has with the book centres on poor translations of French
language poets from Quebec. The tenor overall, though, is positive, and Pollock
concludes with his discovery of Robert Allen’s “Alexandria’s Waltz”, a poem new
to me as well, and one that captures the “sophistication, eloquence and style”
of the U.K. editors’ intentions.
You Are Here concludes with two personal
investigations. The first is in the form of a self-interview while the second
is a traditional summation and poetic manifesto as well as an assessment of
where the “you are here” is currently positioned. The first essay’s conceit is
a little strained, at times. I’m not sure what role or personality the “questioner”
was supposed to play in the stylized Q & A. Pollock’s serious devil’s
advocate? Or just an excuse to create a bit of drama? Whatever the reason, the
“tension” is pretty low-boil, and the persona of the questioner often
unconvincing, especially as the piece develops. Nonetheless, though a weak
structural choice, it rarely detracts from the answers Pollock provides. As an
evaluative reviewer on board with many of Pollock’s core critical principles, I
could smile even while posting the entire ten pages here (though the publisher
may think that a little naughty), but time is finite, alas. Instead, here’s one
brief exchange which eloquently captures the nature of criticism:
“But how can such guidance and such judgments be of any
use to anybody else if criticism isn’t objective?
Well, look, it’s true: there is no absolute truth in
criticism. But neither is criticism merely subjective. Not all judgments are
equally valid.”
Now this is where the hater of critics chimes in with, “and
who’s to judge whose opinions are better than others?” There are many answers
(many of which I’ve covered in other unrelated posts), but the short response
is critical weight and time. I agree with Pollock that criticism isn’t an art,
but it’s an art (in the minor definition of that word) for both reader and
reader-critic to hold both the subjective and objective in mind, and to know
when to use one, when the other, and even when to use both at the same time.
There is much else here on the role and attributes of the worthy critic, but
I’ll close this section with this terse passage, and though it shouldn’t have
to be said, it has to be said:
“Does the critic have an ethical responsibility?
The critic must be honest.”
Pollock’s last essay, the titular subject “The Art of Poetry”,
is a twenty-one page investigation into definitions as stated by canonical
critics, those opinions themselves then questioned and/or supported by the
author. Pollock, though, concludes by laying his cards on the table, defining
himself as an aesthete who values rhetoric and prosody, canonical knowledge
with creative allusive integration, and a cosmopolitan approach, one that may
incorporate many styles and schools (he downplays the tired traditional vs
avant-garde grousing in many quarters as superficial or misunderstood) but
that, for all its necessary moral virtues, insists on aesthetic pleasure as its
chief value and generative impulse.