Sunday, August 23, 2015
Carmelo Militano's Sebastiano's Vine
A family saga, coming-of-age narrative,
historical consideration, urban adventure, fabular comedy, and cordiform
philosophy, Carmelo Militano’s 2013 novella, Sebastiano’s Vine,
compresses those various elements within a shifting chronology and, with a
lightly poetic touch, captures a wide range of feelings, the more impressive
for acing nuances in its frequent, mere two-to-five page scenic fragments.
Understated yet colourful natural description dots many pages in a breadth of
detail spanning “a blue strip of water, the Gulf of Corinth, mist floating
above it like a white muslin veil” to “the remains of last month’s Saturday
comic pages bled pink and blue against a corner fencepost”. Canvasses of the
Winnipeg General Strike of 1919, World War II wounded, and the 1783 earthquake
in Calabria are painted with bold surface colour, but also with a merging depth
as seen through the experiences of the actors involved. Throughout, the reader
is hit with weather, not reports or scene-setting abstractions, but in-your-bones
transmissions, whether a Winnipeg winter or Calabrian summer. Geographical description
aside, historical focus set back, it’s the characters that linger. Militano has
infused his dramatis personae with a lively suggestiveness, a suggestiveness
that generously (and hopefully) includes the reader at the novella’s close,
where “[T]he complex silence that comes after death is what remains, like the
silence at the end of a story before one returns to the dream of life”.
Monday, July 6, 2015
When Shunning Is No Fun
I begin this meditation with a heavy heart. No, I’m not
talking about cardiomegaly. Rather, it’s ... it’s that under this
grease-stained wife-beater T-shirt lurks a sensitive thumper, one given to
fluttering like a nun’s uvula during the elongated high note in “Amazing Grace”
when, with friends at the local gaslamp bar,
spontaneous outbursts of Shelley recitation overtake me in the middle
of convivial belching contests, mooning
displays (of the anterior variety), and pitching peanuts into the stagnant pool
of ale belonging to the effete college
kids slumming it before their bedtimes. Thing is, my colleagues in spirit, I’ve
sometimes ... not always ... detected a faint whiff of superiority in
the grizzled countenances of my social set. How so? The blue-skinned
galvanizer, neck a block of pounded dough cut like compressed switchbacks,
raises a Vincent Price brow as if he wanted to try out a newly-purchased
pendulum on my nutsack. I stew and fret that it’s not all in my head, that
these social faux pas (paes?, pae? et I’m not so comfortable avec les Canadiens
qui se présentent au bar aprés minuit, soit) are causes for shunning, or
perhaps I’ve just got a bad case of confessionalitis, the condition, as the
term makes plain, an efflorescence of talking about oneself that would be OH
(not the state abbr., Ms. or Mr. Editor, please)-so much more easeful if my
compatriots, brothers, workmates, satsang, horizontally-structured
aides-de-camp (Thackeray would scoff) just let their feelings be made plain, and
in soothing tones.
But that’s not the half of it. No. Because I hide my closet
literary preoccupations from the rough-and-tumble of the not infrequent social
rites of log-burling (the winner is always an André the Giant lookalike with
the feet of a hampster) and gas-siphoning the foreman’s nephew’s Prius with a
party straw during company picnics, it sometimes emerges as a strangled blurt
during those poetry open-mics when I profess my love of Pennzoil, wood alcohol,
(briefly) cohabiting divorcées from (and to) Prince George, and cheroots. The
mildly sleepy or mildly astonished faces of the candlelit crowd hide oceanic
vagaries when I try to placate by fusing (scribbled notes on podium at wood and
at that sheet of foolish secrets near
the screaming cars on Dundas) backloaded theories with honouring our shared
space. In short, I get it both ways. And as a white male of ancient (second gen)
residency with the manners of a turbojägered rhino at a tea party, I realize
the preconceptions I face going into these literary soirées, when a blank slate
is a ridiculous Rousseauean fantasy, are a fait accompli. Nevertheless, I mean
to navigate somehow, through Parnassian decree (or perhaps just a more amenable
bureaucratic community ... or gig! can’t we dream) a more sympathetic space for
those minority headscapes to exist in, and thrive.
Sunday, July 5, 2015
Jason Guriel's Satisfying Clicking Sound
“Where there are many
beauties in a poem,
A few blots won’t offend,
those carelessly split,
Or that human frailty can
scarcely help. So what?”
-- Horace, “Ars Poetica”
Horace stuffed his
instruction in one long breezy poem. Jason Guriel, in last year’s Satisfying
Clicking Sound, believes in the verse equivalent of a Tim Vine joke – enter
straightaway, set up smartly, don’t leave them hanging – but he otherwise
approximates the seminal Latin work in focus, the meta- and meta-meta-brevity of
most every poem in the volume scored with the what-it’s-for and how-to
administration. Of course, other poets have treated readers as students – less
artfully, to be sure (and more on Guriel’s craft later, though here’s a hint,
it differs from the epigraph-leader) – but though that usually humourless
didactic strategy sees off more than a few “experimental” poetics-as-poetry
productions, there’s not much difference in the constant backgrounding of subject matter, in the
service of poetics, between Guriel’s in-poem foes or foils, and the author
himself.
Guriel’s ostensible
subjects include painters, speed bumps, leaves, straw, airport bookstores, and
signatures, but especially poets, musicians or songwriters, and geometry. Even
when Guriel forgets to organize his poetics mission for a page in “My Father’s
Stamps” – an anecdote about a dying father that necessarily shelves the
constant, bludgeoned-by-wit lit-crit allegory for a time-fading concentration
of emotion – the unwelcome switch is thrown back to an electrifying summation
of father-as-artist, in “this is the work of one/of the great surrealists”.
Guriel expresses often his exasperation with the poetic
process, and to a contemporary working poet, this must strike a lot of anvil
iron. But, as noted, the result is usually (always?) a foot or ten yards short
of ringing the bell. Should non-poets care, let alone sympathize? And if one
can enter the narrator’s anguished soul to commiserate with that failure during
one poem, does the next poem’s identical topic garner the same consideration? Of course,
Guriel would argue it’s all about craft. But aesthetic accomplishment
straightjacketted by its own abstract commentary can’t even be considered
stifling (another reviewer called this “claustrophobic”, and Guriel responds to
it in a clever but silly poem wherein the conceit has the unfortunate critic
shut up in an air-tight cartoon) because there isn’t much – and in many poems,
no – force to stifle. Subjects are hauled into Guriel’s ideé fixe by music
biography so that the epigraph (in part, “ “The hands playing haunting chords
turned into clenched fists pounding the ivories” “, from Ben Edmonds) serves as
the (by now) obvious spur to another link to the poetic process. And what does
Guriel do with this unexciting material?
“Hands playing haunting
chords
cannot help the soul
that’s up the sleeves,
and cannot help
but fall as fists – off
and on and off
the beat – upon the
ivories.”
Guriel adheres, in the following,
however, to more of Horace’s advice, knowingly or no: “You who write, choose a
subject that’s matched by/Your powers, consider deeply what your shoulders/Can
and cannot bear.” But that’s selling oneself very short here. The subject, dear
reader, is Dennis Wilson’s creative angst. Now, I confess I haven’t read the
bio this is taken from. Perhaps there’s a case to be made for buried genius in the
failures of the drummer. But, really, who cares other than diehard Beach Boys
fans or Dennis Wilson groupies? If Dennis wasn’t related to Brian, the only
audience for his mediocre drumming would have been several other drunks in a
seaside bar, and he would have been surfing to the welfare depot every month
after hosing crabs out of his trunks. Remember, this is a poem about the
frustrations of creativity.
Good, then, that Guriel
concentrates his idea on others more worthy of incorporating it, as well as
shedding light on the process. “Poetry Is Barbarous” takes off from a letter
from mentor Samuel Menashe, in which the poet writes of erasing lines that’s
he’s just sent. Guriel turns this into an arresting image of two rakes covered
by snow. I wonder if he meant for the rakes, originally, to be thought
of as clearance devices. Not a happy thought, that, to be sure, when
considering the religious or primordial aspects of creation. A pun
(surprise!) appears with the expected short development, though it works on two
levels (at least), and the scene ends with “the rakes are primered-over
lines/that lie below like old designs.” A satisfying click? Or piling on with
unnecessary metaphor? To get to that click ...
The book’s titular poem
uses an epigraph from a Steve Jobs bio wherein engineers were asked to “stay up
all night fiddling with the headphone jack so that it made a more satisfying
clicking sound”. Guriel then, in the poem proper, compares this to Yeats’ well-known
quote on “the click/of a well-made box”. As is Guriel’s frequent procedure, the
reader is led to consider possible sonic metaphors. The cricket’s “field/of
creaks” is an excellent sonic choice and lexical melisma (and the obligatory
pun is enjoyable, probably because here it’s buried – many of the other puns in
the book should have been read their last rites). I admit my own obtuseness
with the poem’s own final click. Actually, for Guriel, an extended one that I
can’t decipher. Images of death are introduced early on, and the abstract
summation uses them organically, but I don’t get the connection to Yeats or,
indeed, to the headphones’ click. A well-made ending is a definite death? The
poem’s “click” has to be finite in what way? Aesthetically? Dialectically?
Logically? “What’s grating/is the indefinitiveness/of the death rattle-/ragged,
the way/we have to guess/which one’s the last/gasp by waiting/out the
sequence.”
The three strongest poems
in Satisfying Clicking Sound are “The Washbasin”, “A Moving Picture”,
and “Looking at People While Listening to Nico”. In the former, the father is
recently deceased, and the narrator stares at his murky, shifting reflection in
a washbasin of water that his father hadn’t emptied. The subject, and its
metaphorical support, is finally intriguing. And Guriel delivers. Though Tom
Vine’s “quantity over quality” philosophy of punning allows no poem to go
unpunished, the main one here – “The reflection of my face/takes it on the
chin” – is legitimately startling. Even here, though, one wonders if the joke
was too irresistable, that another more emotionally affecting and logical
choice would have been better. Say, “in the heart” instead of “on the chin”. No pun there,
though. Better tamp down the emotion. Still, the poem recovers, and really
kicks off a wake with its concluding, “I mean to stand for one/more moment in
the five/o’clock shadow of/my father, a brave face/I pretend is mine.”
“A Moving Picture” is the
volume’s highlight, and a terrific meditation on perspective, yes, but there’s also
and finally a correspondingly light and weighty metaphysical element to the
poem top to bottom. “Once when I was one/year old and on my back,/I noticed the
sun/seemed skewered on a lance.” There’s no borrowed preface, here. No
straining for extended metaphor. The one is no longer the other. The one is
both the one and the other. (Most metaphors, no matter how craftily
drawn, fall down metaphysically, not structurally.) There’s a wonderfully
appropriate simile involving Icarus here that hovers successfully in the pre-
and post-period, both in mythological implication and in the autobiographical
timeline. I usually hesitate in quoting too much of a very good poem because
lines, out of context, can seem haphazard or confusing meshed with surrounding
exegesis. The rhymes here are frequently full, and all follow a sing-songy
ABAB, a fantastic and deceptive contrast to the perfectly orchestrated and
thoughtful material.
“Looking at People while
Listening to Nico” sees Guriel in the heads of actual people, not abstract
props that can more easily be shifted about a geometrical board, as in
“Problems of Design”. Here, “[T]he face across the aisle/yawns – but Nico
stops/the hole with a moan/of a voice the face,/a middle-aged man’s,/doesn’t
know it makes.” Similar in imaginary conception to the static “Claustrophobic”,
the transformation here is complicated by shifting emotions, in both the sender
and receiver. Guriel then ups the ante further down the typically quick-running
lines when, “[B]ut then/you’re not yourself/either in the eyes/of those whose
ears/are also spoken for.”
A poet who writes
criticism should be given even less leeway for compositions about composition.
After all, we’ve heard it before. And the prose, elsewhere, is good enough,
sometimes more than good enough.. There’s an enjoyable interview of guitarist
Rory Gallagher up on yootoob in which he answers questions on the technical
detail of playing any of various of his instruments. Gallagher circles his hands artfully around the
frets, the resonator, demonstrates with a few phrases, holds up a brass slide,
and casually throws off allusions and category shifts. But I’ve only seen that
ten or fifteen minute interview once. Mostly I’d rather listen to any one of
hundreds of his versions of “Tattooed Lady”.
Tuesday, May 5, 2015
Shoshanna Wingate's Radio Weather
Great poets knew (and
know) they only need one idea. They’re obsessed, and write on the same idea or theme (with minor keys, and secondary concerns) incessantly, including variations in assessment and tone. Wallace Stevens’
imagination over reality, Whitman’s big-gulp democratic effusions, Irving
Layton’s castigation of man as coldblooded violent anti-messiah triggered by
knowledge of his (and her) own insignificance, Ralph Gustafson’s secular psalms
on grandeur through art history or sensuous epiphany, Philip Larkin’s brief
light overwhelmed by mortality, poems from each have the unmistakable visionary
imprimatur of their creator.
But that insistent and
idiosyncratic, personal and depth-seeking (and sounding) concentration can also
be found in overlooked or relatively unknown poets, as well, even though the
force of the associations may be tamer or less convincing. Contemporary poets
have had a memory obsession for quite a while. Don Coles is always concerned
with the traffic between memory and the truth/semi-truth/untruths those
memories engender. C.K. Williams, at his best, imagines past events as more
troubling than they might initially have seemed, certainly a valuable
corrective to “the good ole days”. And David O’Meara’s concerns with memory
have more to do with how they act in the present, as emotional generator more
than history.
Shoshanna Wingate’s first
book of poetry, Radio Weather, (2014), explores memory as an unruly,
organic, slow-pulse movement, more powerful than the lies we pluck to order
meaning in pat abstractions. The best evidence for this is in her titular
opener, which ruminates on the various meanings that past storms have for those
who’ve experienced them, even though the initial spur (the radio call-in show)
concerns future issues, which is a clever narrative manoeuvre in showing how
past associations hard-pack into present conclusions which will be even more
ineffective in years ahead. But Wingate complicates the process further:
“Weather serves up/ memory better than any book.” Dramatic day-to-day events
give exclamatory assurance for conclusions, yet Wingate immediately disagrees
with that easy take based on personal chance encounters with nasty weather by
an equally personal suggestion of what it means to be altered by slow
accretion, by the spiritual transformation of reading, certainly a daring and
unusual association: “Our stories, though,/tell us who we are.” This is the
rare poem that earns its first-person plural claims.
I also like another
“reading” association of a storm, in the same poem, which “felled trees older
than most houses”. Brilliant! And “older” is the perfect word here.
Organic memory (or action)
is not just meaningless flux, though. Wingate makes clear the slow progressions
(or in this case, regressions) that occur, in her next poem, “The City
Dwellers”, where the intermediary house owners are “our predecessors, the
cousin spinsters/who left it wild. They kept a rotting shack//full of dead
cats.” Nature, here, isn’t praised for its wild state, and there’s a
neatly-fashioned similarity drawn between naive city dwellers who know nothing
of gardening, and the equally-destructive country dwellers who let everything
go to seed, out of neglect more than lack of skill. Two generations seem like a
long enough time to correct past mistakes, but as the book’s opener makes
clear, “Who likes to think about means and ends”?, especially when, in the case
of “The City Dwellers”, the garden (metaphors are only overworked when they’re
rendered poorly) was relatively Edenic.
Section Two begins with a
delightful child’s pastoral (“Neighbours”) in crisp tetrameter, and the
variations – the three-foot “and bolt around the back”; the first-stressed “No
one knows people live down here” – break the rhythm with purpose. Once again,
we see Wingate’s relationship with memory not as troubled discrimination of
factual, even emotional, truth, but as continuation of character, of
slow-moving time as fate. The narrator is confident in relating the action, yet
the reader is left with more than a few questions. Where is the mother? Is she
the neighbour? Is the neighbour a surrogate mother, the real mother missing (a
divorce, real or emotional)? Who is the other of the poem, the “we” of the
child’s address? Is it her sister, perhaps? Her neighbour’s daughter? The
speaker’s imaginary friend? Perhaps most importantly, does it matter? Well,
there are a few other clues that help stir the pot. About the wheat stalks: “We
strip them, let the seeds rain down,/ then joust with drooping cattail reeds,/
and pop the heads for ammunition.” Precursors to war on the domestic front,
which the missing or unclear relationships suggest? But the poem ends in
gleeful reverie: we “fan ourselves with ferns like queens.” If the poem is a
snapshot of the “nurture” side of the longstanding debate, it’s a gentle
full-circle study (the neighbour or mother “laughs/ and scolds us, pulling
silken threads/ of dandelions from our hair.”)
Section Three is a
dramatic shift into the poem entitled “Letters from Vietnam” which, in the
author’s note, is an “assemblage from letters sent to my father who ... worked
as a conscientious objector counselor”. Interesting thoughts here which range
from anger to fear to ambiguous resignation, but I’m not sure why they’re
included in this otherwise carefully plotted book. Whether, or however much,
they’re adapted, the lines are notable in the worst sense of found poetry. That
is, the poetry of immediate witness of unfiltered, vivid, colloquial speech.
But transcriptions, no mater how intense, honest, bravely vulnerable, can’t
substitute for the crafted (and necessary) lies of poetry. “I enlisted about
three months ago/ after having become frustrated/ with college. I couldn’t
justify/ spending my father’s money/ any longer on the draft” begins the fourth
of the eight letters, and the reader can fairly predict the further flat
reportage which concludes (in this particular letter) with “I am only
interested/ in getting out of the service/ in order to lead a more real/ and
meaningful life”, as if Studs Terkel is at hand with a mic and tape recorder,
the words on the page a faithful transcript. If there are any (or many)
adaptations, it’s not clear the reasons for Wingate’s amendments, nor to what
extent, or how, the changes occur.
The final section sees
Wingate tackle the ambitious material of murder, disease, death, and the metaphysics
of evil, and her reach exceeds her grasp. The last poem in the section (and
book) rounds off the bleak subject matter with a run-of-the-mill snapshot of
family love and committed protection – “I lift my shirt, eyes closed, and offer
her/ my breast as she squirms into me” – but before that, we get “The
Murderer”, an autobiographical meditation on a condemned man, a friend of her
father’s. “Visits were denied after/ a prison riot and I didn’t see him/ again
alive.” So Wingate’s (or the narrator’s,
if you will) imagination must provide further speculation, as well as the
filtered (from a lawyer) record of events leading to the unfortunate man’s
execution. The poem fails both as an imaginative speculation, and as a close-up
events-driven drama, since both are too far removed from their source. (For
imagination, the reader gets the sentimental musings of “I wondered on his
life./ I put him in a house with a little yard;/ a vegetable patch and wife, a
cat, a simple job.” For reality, we get third-hand detail.) This is well enough
if the speaker is coming at it from the perspective of the girl in
“Neighbours”, but Wingate, it’s clear, is still wrestling with her memories,
and with what they mean. The pathos, the grim diurnal events are projected, not
realized. “The Poet’s Devil” attempts a cynical, tough girl voice – “You hear what I’m saying, don’t you./
Implication. Suggestion. Don’t be a dolt.” – but its effects are more nagging
than fearful. Thankfully, “Living with the Dead” is a mountain that, by its immediate
surroundings, towers over the rest of the section. I really like the tone of
the poem – wise, both self-critical and self-forgiving, concerned. Echoing
early poems in the volume, Wingate’s benedictory dead “rewrite history, always
coming out good in the story.” Here, the unglamorous lines are strung with a various
and resilient tug, at once nostalgic and abstract, deeply considered and
inevitable, while implying, with a light though frightening touch, the hope we
all have of being remembered, with fondness but also honestly. This is the
future of “Better/ to live with books and music.”
Monday, May 4, 2015
Will Ferguson's HappinessTM
HappinessTM, Will Ferguson’s first novel, shouldn’t succeed so
readily. The writing is, at times, unsubtle (“the significance of that last
sentence imploded within him, collapsing inward with a sense of guilt and
despair” – ironic in light of the author’s jokey first-page disclaimer of his
editor’s knuckle-rapping for redundancies); historically mixed-up (“Soiree was
the Stalin of the New Age. He had released a neutron bomb of love upon the
world”); grammatically maladroit, with group stereotypes (“Mr. Mead was a Baby Boomer in the worst
sense of the word. He was in his early fifties, but he kept trying to pass
himself off as, well, hip. Or something.”); philosophically jejune, another
irony in a book trying to satirize the self-help industry (“ ‘Hellraisers
destroy only themselves, and they do it because they love life too much to fall
asleep’ “); and spiritually incorrect, the following quote actually part of the
Japanese Zen tradition: (“ ‘there’s a Hindu proverb that says: The finger
that points to the moon is not the moon’ “).
But succeed it does.
Because it’s funny, which is kinda the point in a humourous novel. If one can
forgive the increasingly (and again, ironically) preachy, broad-based, vapid
counters to new-agey blandness and smiley narcissism (I could), the laughs are
frequent and variously structured. Ferguson is fond of the Beard and Kenney
technique, appearing in that duo’s parodic masterpiece Bored of the Rings,
in which narrative hijinks immediately follow the foolishly-timed speaker’s
boast. In HappinessTM, it’s used to delightful surprise several times:
(“ ‘If your last name is already Serpent, why would you need the nickname
Snake? I mean, it’s kind of redundant, don’t you think?’ “.//When Edwin
regained consciousness, he was lying on a tabletop, strapped down and looking
up into a bright light ...”). He’s also partial to the outlandish reaction of a
character to the stupidity or insensitivity of another, which, after the
shocker, proves to be a thought instead of a deed (“ ‘So let’s work within
those parameters, shall we?’ “//”And what exactly,” said Edwin, “would 0.6 of a
word be, you stupid, brain-dead, grey-haired, washed-up, over-the-hill
twit?”//But that wasn’t exactly how Edwin phrased his question. What he
actually said was, ‘Point six, sir?’ “).
HappinessTM caroms insouciantly chapter to chapter, unapologetic
for its tone, and though the wisdom included is often shopworn and too-insistent,
there are a few passages of social satire which hold up, one of which occurs near
the end of the novel (p. 330 in my edition) in which Ferguson (under the
narrator’s guise) mocks the moral hypocrisy of those previously under the spell
of What I Learned on the Mountain for the self-help cynic’s apparent
turn-about sequel, How to Be Miserable: “Many people condemned the
once-loved author for having betrayed the very movement he helped launch. A fatwa
was issued against him, a price was put on his head and the bounty brought
hundreds of hopeful assassins out from the shadows.”
Sunday, March 22, 2015
Aravind Adiga's Last Man In Tower & Vikram Chandra's Sacred Games
A more mature novel from
Aravind Adiga than his previous The White Tiger, Last Man In Tower drills into the personalities and
introspections of each resident of Tower A in the district of Vakola in Mumbai
as they wrestle with the option of receiving (each) 150 lakhs ($330,000) as the offer from a hard-line
developer intent on building one of the many posh condos sprouting in the city
like cement dreams. Now a third of a million might sound like a nice spread of
cash, but not a necessity from which to retire. Not so in India, where, as
Adiga points out, the average per capita annual income is $800. So, where and
when can I sign, and when do you tear down this creaky old rat-trap?
Adiga takes great care in
detailing the back stories and presenting travails of his characters, and the
result is a sometimes bewildering exploration of depth and ambiguity,
interfamilial drama and isolation. The residents here are middle class, but
Mumbai’s rapidly upward mobile construction hopes are ahead of the economic
realities by a generation or two. Deepak Vij, Ramesh Ajwani, Ms. Meenakshi and
others still harden themselves to the long, filthy work commute while existing
in a dilapidated building. So when the offer comes to take the money and
resettle, it’s not a dilemma for most of the residents.
Except one. Yogesh Murthy
(Masterji), a retired schoolteacher, stubborn, not influenced by wealth or
comfort, rejects the offer, and the remainder of the novel accelerates into a
dramatic and heartbreaking series of events between him, his ambiguously loyal
friend, and the rest of his neighbours trying to convince him of his “error”.
It’s a terrific set-up,
and Adiga delivers. Gone is much of the sarcastic humour of The White Tower,
replaced by the ironic, shaded humour in this more accomplished novel. But the
biggest difference between the two books is in Adiga’s astonishing growth in
how he sees his characters. The ridiculous terms some insist on – “good” and
“bad” – to describe these people, vanish. And Mumbai is the greatest character
of all, a sprawling, noisy, corrupt juggernaut nevertheless inflected with
nooks of beauty and colour.
Another novel set in
Mumbai rolled out in 2007, Vikram Chandra’s Sacred Games, at 900
densely-packed pages a structural paean to the city’s excess. At first take, an
epic would seem to be a faulty tactic for the usually terse detective thriller,
but Chandra uses the genre as a dramatic ploy to play off contemporary and
historical problems, while subverting expectations. The good police inspector,
Sikh Sartaj Singh, is set against the bad Hindu criminal don, Ganesh Gaitonde,
but the reader knows the outcome on page 45 or so, the two meet only twice in
the novel (a total of about 15 pages), morals are presented as circumstantial
necessities rather than religious absolutes, and the climax is the most banal
conclusion to the weight of a frozen
zinc block of a book you’d never predict. (One reviewer, the usually astute
Jonathan Yardley, went so far as to complain about the main plot final tie-up,
as if Chandra didn’t know what he was doing).
Not many serious novels,
never mind epics, have the dramatic insistence ordered here. Chandra’s pace is
masterful, scenes of brutal violence interspersed with interior and spiritual
anguish. The architecture of juggling so many plots is handled with amazing
selection and transition. Characters, all of them, are lively and striking,
both in personality and unexpected action. The many scenes of detailed description
are meshed with action and character analysis (self- and other-directed). The
many dialects are frequently rendered in the original, and it’s entertaining to
read a crime book filled with repetitive swearing, casual or angry, that dares
the reader to either guess or peek at the partial glossary at the novel’s
addenda. The emotional scale one endures is both exhausting and worthwhile. The
tone is magnificent – there’s just the right amount of self-irony (the many references
to writing and filmmaking make intelligent and humorous points without rubbing
the reader’s face in dull games).
And with that last word, “games”,
it’s worth a mention that the novel’s title refers to “leela”, the Hindu
concept of divine play, an infinite cosmic dance without purpose. It supersedes
the Western notion of fixed moral assessment, and it’s here that Chandra takes
the biggest risk in an already ambitious novel, since about half the text is a
first-person memoir of the gangster, and it’s a tribute to the author that
Gaitonde – multiple murderer (including faithful employees), thief, defiler of
a young boy, serial user of randis (whores), egomaniac – is given lots of space
to wrestle with his demons, and to come out, occasionally, on top. There’s lots
of detail here, but to say more would kill the surprise. I’ll just say that
Chandra’s bold step of having Gaitonde challenge his guru’s ultimate game,
after all we already know of the warlord, is surprising and affecting.
Like Adiga’s Last Man
In Tower, Sacred Games jumps into teeming Mumbai with both feet and
all senses.
Tuesday, February 24, 2015
Aravind Adiga's The White Tiger
Aravind Adiga’s 2008 debut
novel, The White Tiger, has garnered outrageously ecstatic reviews as
well as harsh dismissals, which is not surprising considering its situation as
a Booker-winning entry which covers the son of a rickshaw-puller, the father dying in an untended hospital, the son eventually “besting” the upper class at their own game: violence, corruption,
hypocrisy, and smug self-regard. My own appraisal leans more toward the
grousing reviewers, even while granting the first-person Balram his due as
an interesting narrator.
Let’s start with those
props. The underdog isn’t your typical fictional victim who gathers easy
sympathy as he suffers through circumstantial and psychic pain. Balram, sly and
duplicitious almost from the outset, manages to work himself up from unemployed
(and seemingly unemployable) penury to a situation as chauffeur to the dominant
family in his region, while eavesdropping on, and getting clues from, his
politically-connected and knee-capping bosses (the father, the often-absent
hard-line son, and Balram’s direct boss, the weak-willed other son, Mr. Ashok).
A delightful base from which to investigate many social angles: the caste
system as its presently experienced; the flux of India’s modernism, with
attendant confusion vis-a-vis the West and Indian tradition; and, as Adiga’s
mixed, titular metaphor plays out, the nature of the downtrodden, which is to
default to the “rooster coop of Indian society”, since any servant who tries to
buck the vertical alignment invariably has violence and death meted out to his
or her extended family.
Balram is a curious mix of
obsequiousness and cunning, and the novel is a great ride, till the half-way
point, with tense relationships and uncertainty (even though Adiga tips off the
climax, in a postmodern declaration, early on). Unfortunately, those same
relationships solidify into a cartoonish force of (to use Adiga’s relentless,
stated opposition) Light and Darkness. Balram’s specific masters become
caricatures, and their political friends – though described in biting physical
detail reminiscent of some of Saul Bellow’s damning character portraits – are
likewise too broad, too outlined with doctrinaire faults, to become invested in
seriously.
There are other problems.
The novel is structured as a vocal musing to a soon-to-be-visiting Chinese
premier, which, though it allows for some humorous ruminations on the ideology
of developing nations overturning their also-ran status (while noting the very
different political histories of, and cultural responses to, modernity in each
country), also highlights a not-infrequent (and major) fault of novels which use
a first-person narrator. Like Jonathan Franzen’s ponderous and overrated Freedom,
I don’t believe the speaker’s lexical and grammatical proficiency. (In
Franzen’s novel, the co-protagonist, Patty Berglund, is a sagacious and
meticulous self-examiner of vice and folly who can spin serpentine sentences,
though she’s depicted in the greater narrative as a jock with limited education
and educational desire.) Balram tells premier Jiabao that his English is poor,
and the novel certainly corroborates this, as the protagonist learns the
language through lurid headlines and newspaper shockers. When his masters
really want to speak privately in front of him, they speak in direct English
(which Balram then relates faithfully), but more importantly, and with more
skill than Patty Berglund, Balram creates some finely-turned poetic
descriptions of Delhi street life, cockroach movement, and character
idiosyncrasies.
Adiga gets to have and eat
his cake. The bosses are overthrown, but the new boss just becomes a slightly
more just oppressor, or, even worse, though I could be misreading Adiga, a hopeful
precursor to a cutthroat entrepreneurial future that has as its political
calling a consumerist corruption rather than caste-entrenched corruption. As an
upper-middle-class Indian himself, Adiga is to be applauded for dumping on his
own in this fashion, but as the novel plays out, it’s hard not to see the
entire enterprise as an assuagement of class guilt. At the novel’s close, in
the reversal of fortune, Balram’s new chauffeurs may be treated with more
compassion, but the reader still doesn’t hear them in their own words. And of
course, we don’t know what happens to Balram’s invisible family after his crime.
The story is a
semi-diverting peg on which to clip (and display to the masses) the
oft-rewashed bloomers of sympathy for the oppressed. The ideology becomes
overbearing and simplistic. Though the ambition is noted, I prefer messages or
ideas to have slightly sexier undergarments.
Subscribe to:
Posts (Atom)