A. E. Housman, in his poetry, was consistently despondent. That
emotional tenor was balanced wonderfully by a savvy musicality that
acted as bouyant counterpoint. No such luck while reading Phoebe Wang’s
collection of poetry,
Admission Requirements. The despondency on display in poem after
poem over the course of one hundred pages is unrelieved by any variation
in alternative mood and, more importantly, by any prosodic stickiness.
The words evaporate.
Another reason these poems don’t remain with the reader is the narrative
verbosity. That phrase may sound redundant. After all, narrative tends
toward explication, plentiful description including mundane detail, and a
pile-up of supporting list-like metaphors,
extended or ragged. But Wang’s efforts have the demerits of bad
narration in verse: prosiness without vivid or arresting .... well,
stories.
A familiar – indeed, insistent – approach is to lay out a desultory
geographical scene, one often static, though ostensibly real, as in a
Russian peasant painting composed in March. A building, unpeopled, sits
darkly by a river, there’s a forbidding escarpment,
and the poet/narrator ends the consideration with a bleak-but-fuzzy
takeaway: “I long to lie atop rapids/that can outrun change, lashed/to
that promise of future returns.”; “no matter how far we trudge/on the
tide flats, that temporary country,/the rooms we
covet remain cut off.”; “There’s no end to the work I began
alone/making meaning where there’s none.” The final-lines quote from the
last citation is in “The Pre-Existing Structures”, a particularly dour
poem which also contains, “I look for some great/design,
and find only carillon regularity”. I could always use some carillon
regularity, or, more specifically, carillon transcendence. But then
whatever we hear is a reflection of our current emotional state, indeed
our spiritual condition. I immediately recalled
Hart Crane’s great poem, “The Broken Tower”, which contains these
brilliant lines: “shadows in the tower, whose shoulders sway/Antiphonal
carillons launched before/The stars are caught and hived in the sun’s
ray?”.
One immediately feels Crane’s polyvocal pain and joy, his wise
encapsulations of different moods and flavours. With Wang, even a
carillon is flat, affectless. And the language enhances that state.
Contrast Crane’s “shadows” with – again, in this poem
– “ Here shadows aren’t perturbed/by questions of their source and
agency”. The nouns come from a numbing sociological primer. The final
line from Wang’s final lines also “make an inadvertent memory universal
and prescriptive”, to quote Mary Kinzie’s warning
on the dangers of assumptive transference.
Despite the above aversions, I like the gambit Wang shows of using
geography, especially architecture, as a means of tracking emotion. But
the metaphorical equivalents are poorly, even haphazardly, handled. (The
sky is, in different poems and by turns, a “grey
parachute”, a “split screen”, and an “allotment”.)
It’s usually a mug’s game to guess future talent based on book one, but Wang’ll
have to harness the nuts and bolts of craft before having a chance at
transmitting any aesthetic wonder from her interesting approach.
1 comment:
Phoebe Wang are you grieving/ Over Wang sobs unrelieving? / It's not the feeble weeps you poor-mouth for;/ It's P. Wang's pratfall you abhor.
Post a Comment